Translator |
Kailas, Uuno, 1901-1933 |
Title |
Kaunis Saksa : Sarja saksalaista lyriikkaa
|
Original Publication |
Porvoo: WSOY, 1924.
|
Contents |
Wolfgang von Goethe: Prometheus -- Friedrich Hölderlin: Hyperionin kohtalolaulu. Illassa -- Joseph von Eichendorff: Lapseni kuoltua -- Ludwig Uhland: Hyvä ystävä: Kievarin tytär -- Heinrich Heine: Ylösnousemuspäivänä. Rouva Suru -- Paul Heyse: Maailmanarvoitus -- Friedrich Nietzsche: Yksinäinen -- Carl Spitteler: Isä -- Otto Julius Bierbaum: Yön hetkin hiljaisin -- Detlev von Liliencron: Eräälle vainajalle. Ennen hälinää. Suuressa kaupungissa. Viimeinen tahto -- Richard Dehmel: Merenkäyntiä -- Hermann Hesse: Musta ritari -- Hugo von Hofmannsthal: Elämys -- Otto Erich Hartleben: Kuihtunut lehti. Seikkailija. Laulu elämästä -- Frank Wedekind: Laulu lapsiparasta -- Peter Altenberg: Mitä hän voi tehdä hänen tähtensä. Pelko -- Carl Hauptmann: Kallioääniä -- Max Dauthendey: Sun silmäs hiljaiset. Syväss’ astumme hiekassa. Harmaat enkelit -- Gustav Schüler: Ilta -- Franz Evers: Nuoruus -- Christian Morgenstern: Lintu Synkkämieli. Metsän yössä -- Rainer Maria Rilke: Syksy -- Alfred Mombert: Puutarhassa. Perhonen. Meren pohjassa lepäsin. Kuun tahi auringon nähden -- Else Lasker-Schüler: Me kaksi -- Albert Ehrenstein: Vaeltajan laulu. Epätoivo -- Franz Werfel: Puhtauden rukous -- Johannes Becher: Mielipuoli -- Walter Hasenclever: Kuolinilmoitus.
|
Credits |
Tuula Temonen
|
Summary |
"Kaunis Saksa: Sarja saksalaista lyriikkaa" by Uuno Kailas is a collection of German poetry translated into Finnish, published during the early 20th century, specifically in the year 1924. This anthology features a selection of lyrical works by prominent German poets, capturing various themes and emotions. The book serves as a bridge, allowing Finnish readers to engage with the rich landscape of German lyricism and its emotional depth, even as it acknowledges the challenges of translation. The collection comprises poems from notable figures such as Goethe, Hölderlin, Heine, and Rilke, each representing key movements in German literature. The work reflects a wide range of sentiments—from love and loss to existential musings and nature's beauty. Kailas's careful selection offers insights into the human condition, highlighting the struggles and yearnings that connect individuals across cultural boundaries. The preface emphasizes Kailas's intent to provide readers with a glimpse into "Beautiful Germany," celebrating authentic emotional expression even amidst the limitations of translation. (This is an automatically generated summary.)
|
Language |
Finnish |
LoC Class |
PT: Language and Literatures: Germanic, Scandinavian, and Icelandic literatures
|
Subject |
German poetry -- Translations into Finnish
|
Category |
Text |
EBook-No. |
71524 |
Release Date |
Aug 30, 2023 |
Copyright Status |
Public domain in the USA. |
Downloads |
30 downloads in the last 30 days. |
Project Gutenberg eBooks are always free!
|